じゃんけんでお馴染みの掛け声じゃんけんぽん!
韓国語ではなんていうのか、ハングル文字と発音をご紹介します。
また「出さなきゃ負けよ」や「あいこでしょ」などなど、じゃんけんに登場するお決まりのじゃんけんの掛け声についてもお伝えします。
記事最後にはあなたにじゃんけん勝負も挑んでいるのでぜひ挑戦してくださいね☆
スポンサーリンク
突然ですがあなたとじゃんけん勝負!
안녕하세요(アンニョンハセヨ)~ノシ
韓国大好きゆかこです。
それでは、突然ですがあなたに、じゃんけんを挑みます。
じゃ~ん、け~ん、ぽん!!
…。
あなたはグー、チョキ、パーのうち、どれを出しましたか?
てか、いきなりじゃんけん勝負挑まれて「(“゚д゚)ポカーン」みたいな?
(*´艸`*)
この記事の最後で、私がグー、チョキ、パーのうち何を出したのかをお伝えしますので、ぜひぜひ何を出すのか決めていただければと♪
それでは、今回の韓国語テーマの本題、韓国語の「じゃんけんぽん」の掛け声についてご紹介します。
韓国語のじゃんけん掛け声と意味
韓国語のじゃんけんの掛け声はこちら↓
가위바위보.
じゃんけんぽん
韓国語のじゃんけんの掛け声はハングル文字で『가위바위보.』と書いて、「カウィパウィポ」と発音します。
日本語訳では「じゃんけんぽん」と訳しましたが、韓国語のじゃんけんの掛け声を直訳すると「チョキグーパー」となるんですよ。
가위
チョキ
韓国の『チョキ』は”はさみ”を表しています。
日本の『チョキ』と同じですね。
チョキは日本の場合、画像にあるように人差し指と中指を立てますが、韓国では他に、親指と人差し指を立てたピストルのような形を使う人もいます。
ピストルチョキかっこいいなぁ!
바위
グー
韓国の『グー』は”岩”を表しています。
『グー』も日本と同じですね。
보
パー
しかし、韓国の『パー』が表しているのは、日本とは違います。
あなたは、日本の『パー』は何を意味しているか、ご存知ですか?
そう、”紙”ですね。
でも韓国の『パー』が意味しているのは”布”や”風呂敷”なんです。
布とか風呂敷の方が、紙より頑丈で破れにくいので、なんだか韓国の『パー』の方が強そうㅎㅎㅎ
スポンサーリンク
韓国語であいこの掛け声はなんていう?
1回目のじゃんけんで勝負が決まらなかった時、日本語では「あいこでしょ」という掛け声がありますね。
韓国語で「あいこでしょ」はなんていうのかといいますと、実は韓国語にはあいこの掛け声がありません。
2回目も3回目も『가위바위보.(カウィパウィポ)』という掛け声でじゃんけんが続きます。
あるいは、『가위바위보.(カウィパウィポ)』の最後『보(ポ)』だけで掛け声をして、じゃんけんを続けることもあります。
1回目:「가위바위보.(カウィパウィポ)」、2回目:「보(ポ)」、3回目:보(ポ)、…ですね。
日本語でいうと、「あいこでしょ、しょ、しょ、…」と同じかな?^^
韓国語には特別なあいこの掛け声はなく、『가위바위보.(カウィパウィポ)』または『보(ポ)』が使われるのです。
韓国語のじゃんけんを始める前の掛け声
じゃんけんを始める前に、「最初はグー」とか「出さなきゃ負けよ。」のような掛け声がありますね。
韓国語にもじゃんけんを始める前の掛け声があるんです。
それがこちら↓
안 내면 진다.
出さなきゃ負けよ
意味を解説すると、韓国語の『안(アン)』は日本語で「~ない」という否定を表します。
『내면(ネミョン)』は『내다(ネダ):出す』と『면(ミョン):~なら』という2つの単語が合わさった言葉。
『안 내면(アン ネミョン)』で「出さないなら」という意味になりますね。
『진다(チンダ)』は日本語で「負け」を意味する韓国語『지다(チダ)』のハンダ体(書き言葉)で、日本語だと「負けである」や「負けだ」という意味になります。
ということで、韓国語の『안 내면 진다.(アン ネミョン チンダ)』を直訳すると「出さないなら負けだ。」となり、日本語の「出さなきゃ負けよ」と全く同じ意味ですね。
そしてもう一つ、韓国語にもじゃんけんの前に使う掛け声があります。
それがこちら↓
안 내면 술래.
出さなきゃ鬼
『안 내면(アンネミョン)』は、先ほどご紹介した掛け声『안 내면 진다.(アン ネミョン チンダ)』と同じで、最後の言葉が違いますね。
韓国語『술래(スッレ)』は日本語で「鬼」という意味です。
「鬼ごっこ」の「鬼」のことです。
ちなみに韓国語で鬼ごっこのことを『술래잡기(スッレチャプキ)』と言います。
韓国の鬼ごっこの”鬼”の由来は、朝鮮時代の泥棒や火災を防ぐために出された夜間外出禁止令の門限を警備していた人『순라(スンラ)』から来ているとされているのが一般的だそうです。
韓国ソウルの中心『宗廟(チョンミョ)』の塀沿いには『スンラキル』と呼ばれる散策路がありますよ♪
…と、韓国語の鬼ごっこの由来については知っている私ですが、日本の鬼ごっこの由来って何なのかしら(汗)^^;A
韓国語じゃんけんの掛け声まとめ
韓国語のじゃんけんの掛け声について、ハングル文字や発音、意味など解説しましたがいかがでしたか?
「じゃんけんぽん」を意味する掛け声は韓国語にはなく、「チョキグーパー」を意味する『가위바위보.(カウィパウィポ)』と言います。
そして、「あいこでしょ」を意味する掛け声も韓国語にはなく、愛子が続く場合にも『가위바위보.(カウィパウィポ)』を使います。
でも、じゃんけんをする前の掛け声は、韓国語にもあり、日本の「出さなきゃ負けよ」と同じでした。
韓国語でじゃんけんすると、こうなるかな?
안 내면 진다.
出さなきゃ負けよ
カウィパウィポ
가위바위보.
じゃんけんぽん
【あいこの場合】
ポ
보.
【あいこの場合】
ポ
보.
…
じゃんけんは何かを決める時に使える便利で手軽な方法ですが、単純にゲームとしても楽しめますよね♪
私は子供の頃、スーパーのゲームコーナーにあったコインゲームのじゃんけんで遊んだ記憶があります。
だいたいすぐ負けて、100円で交換したコイン10枚があっという間になくなりました…。
今でもあるのかな?じゃんけんゲーム。
漫画やアニメでは、じゃんけんを元にした技もありますね。
例えば、ドラゴンボール(古っ!)の孫悟空の技『ジャン拳』。
少年の頃の悟空がよく使っていた技で、グーでパンチ、チョキで目つぶし、パーで張り手を繰り出すという連続攻撃の技です。
(私は昔のドラゴンボールシリーズ(ドラゴンボール・ドラゴンボールZ・ドラゴンボールGT・劇場版)のDVDをフルコンプしているほどのドラゴンボールの大ファン♪)
あと思い出すのが、らんま1/2のスーパーファミコン(古っ!!)のゲーム『らんま1/2奥義邪暗拳』というのもありましたね~。
“邪暗拳”は「じゃあんけん」と読みまして、じゃんけんを元にしたパズルゲームです。
実際に遊んだことはないケド、何故かゲームタイトルだけは知ってる私。
ということで、お待たせいたしました!
今回の記事冒頭でいきなりあなたに挑んだじゃんけん勝負!
チョキでした~。
『チョキ』は『ピース(平和)』の指サインでもありますね。
私とのじゃんけんに勝った人も負けた人も、あなたに平和が訪れますように♡
ブイ v(*^ω^*)v ブイ
こちらの記事もチェックしてみてね。
>>韓国語で『頑張る』のハングル文字と発音、意味を詳しく解説!
>>韓国語『ファイティン』の意味は”頑張れ”であってる?
>>韓国語の笑い文字【(笑)やwwwなど】が知りたい!
>>これだけ覚えれば十分!韓国旅行に役立つ韓国語会話例文集
>>『雪』と『目』は韓国語で『눈』だけど発音は違うの?
>>『やめて』という意味の韓国語『하지마』と『그만해』の違いは?
>>韓国語『おやすみ』のハングル文字と発音のポイントを解説!
>>韓国語の『雨が降る』は3つ表現がある?違いと意味を解説!
>>韓国語には受け身がないと言われる理由が知りたい!
>>韓国語の『はい』『いいえ』のハングル文字と発音はこれ!
코멘트를 남겨주세요【コメントを残す】