韓国語『ごめんなさい』のハングル文字と発音を詳しく解説してご紹介します。
謝罪の言葉は挨拶と同じくらい大切。
相手に迷惑をかけてしまった時に咄嗟に「ごめんなさい」という韓国語が出てこなくてうまく申し訳ない気持ちが伝えられなかったら、良好な人間関係を築けなくなる可能性もあります。
しっかり覚えるようにしてくださいね♪
スポンサーリンク
「ごめんなさい」は挨拶と同じくらい大切な言葉
안녕하세요(アンニョンハセヨ)~ノシ
韓国大好きゆかこです。
今日の韓国語講座は、挨拶と同じくらい大切な言葉です。
相手に迷惑をかけたときに謝罪するときに使う言葉『ごめんなさい』の韓国語です。
人間誰しも失敗して迷惑かけることってあるもの。
私もこないだ仕事でなかなかな大きな失態を犯してしまい、ご迷惑をおかけしたところでございます。
ああ…思い出しただけで申し訳ない気持ちでいっぱいだぁあ…。
ハァ…(|||´Д`)=3
↑結構引きずるタイプ
失敗したら、まずは何はともあれ謝る!
これ大事ですよね。
でも韓国語での会話やお手紙で謝りたいときに、「ごめんなさい」という韓国語がわからなければ、謝罪の気持ちを伝える事ができません。
今回の韓国語講座でも、ハングル文字と発音をしっかり解説してお伝えするので、ぜひ実用的に使えるように覚えて下さいね♪
韓国語「ごめんなさい」のハングル文字と発音
それでは早速、韓国語「ごめんなさい」のハングル文字と発音をご紹介しましょう。
こちらです↓
미안해요.
ごめんなさい。
発音について詳しく見ていきましょう。
『미안해요』の発音はハングル文字単体で読むと”ミアンヘヨ”となります。
ところが、『안(アン)』はパッチム(子音で終わるハングル文字)であり、しかも次に来る文字『해(ヘ)』の子音”h”は弱体化するので、『안(アン)』の子音”n”とリエゾン(連音化)して「ミアnheヨ」→「ミアneヨ」と発音します。
今度は『미안해요.(ミアネヨ)』という韓国語の意味について、詳しく解説しますね。
『미안해요(ミアネヨ)』は『미안(ミアン)』という単語と『해요(ヘヨ)』が組み合わさった韓国語です。
韓国語『미안(ミアン)』には「相手に対して心が安らかではなく恥ずかしい、申し訳ない気持ち」という意味があります。
韓国語『해요(ヘヨ)』は、丁寧な言葉遣いを表す言葉でした。
つまり韓国語『미안해요(ミアネヨ)』を直訳すると「相手に対して心が安らかではなく恥ずかしい、申し訳ない気持ちを丁寧に表現すること。」となり、
日本語では「ごめんなさい」と訳す事ができます。
スポンサーリンク
韓国語『미안(ミアン)』を使った謝罪のフレーズ
「ごめんなさい」という意味を表す韓国語『미안해요(ミアネヨ)』の語尾は『~해요(ヘヨ)』なので、ヘヨ体です。
ヘヨ体というのは丁寧な言葉のことです。
ヘヨ体よりももっと丁寧さを表現できる韓国語があります。
ヘヨ体より聞いたことがあるという方多いんじゃないかな?^^
それは「~ハムニダ」という語尾のハムニダ体と呼ばれる言葉です。
目上の方や立場が上の方に対して使うときの語尾です。
『미안(ミアン)』をハムニダ体にすると、ハングル文字と発音は次のようになります。
미안합니다.
すみません。
『미안(ミアン)』に『합니다(ハムニダ)』をくっつけただけですね。
注意すべきは発音で『미안해요(ミアネヨ):ごめんなさい』と同様に、『안』と『합』がリエゾン(連音化)します。
『미안합니다.(ミアナムニダ)』の意味は、日本語だと「すみません」が近いかな?
ヘヨ体(丁寧語)、ハムニダ体(より丁寧語)と来たので、『미안해요(ミアネヨ)』のパンマル(タメ口表現)もご紹介しましょう。
미안해.
ごめんね。
ヘヨ体の『~해요(ヘヨ)』から『요(ヨ)』を取っちゃえば、パンマル韓国語の出来上がりです。
私は、カンボジアに一人旅した時に、この『미안해.(ミアネ)』という韓国語を使いました。
使った相手は韓国人ではなく、カンボジア人。
何故使ったかというと、日本語で話しかけてきて、明らかなぼったくりプライスでものを買うようしつこくつきまとわれたから。
「日本人だとバレるとめんどくさいな。」ということで、私が考えたのが韓国人のフリをすること。
「일본어 몰라.(イルボノ モルラ):日本語分からない。」と言った後に「미안해.(ミアネ):ごめんね」というと、相手は(“゚д゚)キョトンとしてました。
で、英語で言い直すと、彼女からまさかの一言が!!
「でも、あなたの持ってるその本、日本語だよ。」
そう、私が手に持っていたのは思いっきり日本語で『地球の歩き方』と書かれた本。
滅茶苦茶恥ずかしかったデス。
ああ…とんだ凡ミス…(泣)
私の失敗談はいいとして、『미안(ミアン)』はそのまま使うこともできます。
日本語だと「ごめん」とか「すまん」といった意味に近いかな?
なので、「落ちぶれてスマン!」と言いたいときには「落ちぶれてミアン!」と言えばいいのです。
(このネタお分かりになられる方いるのかしら。昔のアニメで今だと「アニメ化完全アウトだろっ」ていう内容のアニメです。)
韓国語『申し訳ございません』のハングル文字と発音
目上の方や立場が上の方に対して謝罪するときには、先ほどご紹介した『미안합니다.(ミアナムニダ):すみません』がありますが、もっと丁寧な韓国語があります。
ハングル文字と発音はこちら↓
죄송합니다.
申し訳ございません。
韓流ドラマ好きな方なら、耳にしたことがあるかもしれませんね。
目上の方や立場が上の方に謝罪するときには『미안합니다.(ミアナムニダ):すみません』より、『죄송합니다.(チェソンハムニダ):申し訳ございません』を使う方が無難です。
韓流ドラマ好きの方なら、こちらのフレーズも耳にしたことがあるのではないでしょうか。
죄송해요.
申し訳ないです。
『チェソンヘヨ』という発音聴いたことあるという方いらっしゃると思います。
ハングル文字だと『죄송해요.』と表記して、日本語だと「申し訳ないです」という意味に近いかなと思います。
『죄송해요.』から”요”を取ればパンマル(タメ口表現)になるのでハングル文字では『죄송해.』となりますね。
発音は「チェソンヘ」で日本語だと「申し訳ない」くらいの意味になるかな?
『미안(ミアン)』のように、『죄송(チェソン)』という韓国語は使われないので注意しましょう。
韓国語『ごめんなさい』のまとめ
謝罪を表す韓国語フレーズをご紹介しましたが、いかがでしたか?^^
「ごめんなさい」とか「申し訳ございませんでした。」など、日本語と同じように韓国語にもいろんな言い方、フレーズがありました。
ニュアンスが似ているので、最後にハングル文字と発音、意味をまとめてみましょう。
- 目上の方:『죄송합니다.(チェソンハムニダ):申し訳ございません』
- 友達:『미안해요(ミアネヨ):ごめんなさい』
まずはこの2つを韓国語の謝罪のフレーズとして覚えておけばいいかなと思います。
さてさて、「ごめんなさい」という韓国語、私は韓流ドラマを見ていて覚えました。
日本でも日常会話でよく使われる言葉ですよね。
今回の「ごめんなさい」だけでなく、韓流ドラマを見ているうちに自然と覚えた韓国語って結構たくさんあります。
うーん、ホント韓流ドラマって韓国語のいいヒアリングになりうるなあとつくづく思います。
ドラマ仕立てで韓国語が勉強できるという画期的な韓国語教材もありますので、韓国語に興味がある方は試してみてはいかがでしょうか^^
>>3分ドラマで覚える!!らくらく韓国語
こちらの記事もチェックしてみてね。
>>韓国語のリスニングにおすすめな人気のアプリ3つをご紹介!
>>文頭と名前につく韓国語『야(ヤー)』の意味を教えて!
>>韓国語の単語帳としておすすめの本はこれ!
>>友達に使える韓国語『誕生日おめでとう』の発音が知りたい!
>>韓国語で友達に伝える『好き』の発音と書き方・読み方
>>韓国語『可愛い』は発音もとってもかわいい♡
>>韓国語『お父さん』『お母さん』の呼び方が知りたい!
>>韓国語『ウリ』の意味って「私たち」と「私」どっちなの?
>>韓国語で『いただきます』と『ごちそうさま』はどう発音するの?
>>韓国語で『愛してる』と伝えたい!発音といろんな言い方をご紹介
코멘트를 남겨주세요【コメントを残す】