Read Article

東方神起LIVE TOUR 2018 ~TOMORROW~DVD発売中!


>>購入はこちら!


ユノ様とチャンミン様、変わらず素敵でゆかこの鼻血と妄想(何の?)が止まりません♡

韓国語で『ママ』という意味のハングル文字と発音が知りたい!

韓国語で『ママ』という意味のハングル文字と発音が知りたい!

韓国ではお母さんのことを『ママ』とは言わず、別の韓国語があるのはご存知ですか?
韓国語で『ママ』を意味する言葉は、ハングル文字で『엄마』と表記して、『オンマ』と発音します。
『엄마(オンマ)』が『ママ』という意味なんですね。
韓国語『엄마(オンマ)』にまつわる韓国語フレーズやお話などを集めてみたのでご紹介します。

スポンサーリンク

今回は「お母さん」ではなく「ママ」の韓国語特集

안녕하세요(アンニョンハセヨ)~ノシ
韓国好き好きゆかこです♪

今日は韓国語『ママ』についてご紹介しますよ~。
『お母さん』ではなく『ママ』です。
韓国語『お母さん』については、過去記事で既にご紹介済みで、実はその記事で韓国語『ママ』についてもちょろっと触れています↓

なので今回は、韓国語『ママ』について、改めてハングル文字と発音を解説しつつ、もうちょっと韓国語『ママ』についてツッコんだお話をご紹介しようかなと思います。

韓国語「ママ」のハングル文字と発音

韓国語『ママ』のハングル文字と発音はこちらです↓

オンマ
엄마
ママ

韓国語では『ママ』ではなく「엄마」と書いて『オンマ』と発音します。

「そもそもよく考えたら『ママ』って日本語なのかしら?」と思ったので調べてみると、日本語だけでなく、中国語やスペイン語、ロシア語、ドイツ語、アメリカの一部地域の英語などで使われているんだそうです。

おお、『ママ』って英語じゃなかったのか!!Σ(゚Д゚)
言われてみると、英語では『ママ』じゃなくて、『マミー』とか『マム』だったな~と。

中国語でも『ママ』って使うということだけれど、韓国語では『ママ』ではなく『オンマ』と発音がちょっと違う。

日本語では『ママ』は幼児語とされているけれど、『ママ』が使われている日本語以外の他の言語では特に幼児語といったわけではなく、大人になっても『ママ』から呼び名を変えたりはしないそうです。

スポンサーリンク

韓国では誕生日にわかめスープを食べる

お父さんもお母さん、もちろんどちらもかけがえのない人であり、どちらも特別な大切な人です。
そんな大切な両親でも、母親は子供にとって特別中の特別。

子供は母親の体内から生み出されるし、赤ちゃんの頃は母親のお乳を飲んで育ちます。
う~ん両親どちらも大切なんですけど、やっぱり「ママ」って特別中の特別な存在なんだなあと思います。

韓国でもやっぱり母親の存在は子供にとって特別で、自分の誕生日にはわかめスープを食べるという習慣があります。
わかめスープは、韓国では産後の女性が回復食として食べる料理であるため、そのことに由来して『自分を産んでくれた母親への感謝の気持ちを忘れないため』に食べるそうです。
詳しくはこちらの記事をどうぞ↓

出産って命がけですもんね。
お腹を痛めて自分を産んでくれたお母さんは、世界でただ一人であり、感謝しかないです。
粗末にしないように、精いっぱい生きなくちゃ!

「ママ」にまつわる韓国語フレーズ

誕生日にわかめスープを食べるという習慣があるということからもお分かりの通り、韓国でも母親の存在は特別です。
「ママ」という意味の韓国語「엄마(オンマ)」が使われているフレーズがあるのでご紹介しましょう。

オンマ ソンマ
엄마 손맛
おふくろの味

『엄마(オンマ)』は『ママ』、『손(ソン)』が「手」、『맛(マ)』が「味」という意味なので、直訳すると「ママの手の味」で、「こわっ!Σ(゚Д゚)」となってしまいますが、日本語でいうと「おふくろの味」のことです。

家庭の食卓はお母さんが作ってくれた料理が並んで、子供は母親の手料理で育ちます。
『엄마 손맛(オンマ ソンマ)』は「昔懐かしいママの手料理を思い出させてくれる味」なんですね。

そして、もう一つ『엄마(オンマ)』が使われている韓国語フレーズをご紹介しましょう。

オンマソヌン ヤクソン
엄마손은 약손
痛いの痛いの飛んでいけ

『엄마(オンマ)』は『ママ』、『손(ソン)』が「手」、『약(ヤク)』が「薬」という意味なので、直訳すると「ママの手は薬の手」という意味です。

子供の時に転んて怪我したり、お腹が痛くなったりしたときに、お父さん、お母さんに言うと「痛いの痛いの飛んでいけ」と、不調個所をさすってもらったということあると思います。
韓国でもこれと似たようなことがあって、韓国の場合は「엄마손은 약손(オンマソヌン ヤクソン)」といって、不調個所を手でさすってくれるそうです。

なんだかあったかくていいですね♪

日本では、特に意味もなく何かあると何の脈絡もないのにふと口をついて「お母さん!」と言ったりすることあるかと思います。
例えば私の場合ですと、なんか失敗した時に「ああ~もう嫌だぁ~!!おかあさーん!!」と全然お母さん関係ないのに言っちゃったり、大好きな東方神起のライブDVDを見ててあまりのかっこよさに「おかあさーん!!(TДT)」と叫んじゃったりwww

あなたも経験ないでしょうか^^

私が韓国人のお友達Yちゃんといる時に、ふと「おかあさーん!!」と叫んじゃったことがありまして、「日本だと全然お母さんと関係ないのに、ついつい”お母さん”って言っちゃう時があるんだよ~。」というと、「そうなんんだ。韓国でもあるよ。」と言われてびっくりしたことがあります。

「え!?韓国でもあるの!?Σ(゚Д゚)」みたいなwww

韓国の場合、そういう時には「엄마(オンマ)!!」って叫ぶらしい(笑)
ちなみにYちゃんはお父さんとは仲良いけど、お母さんとはそんなに仲良くないらしいのですが、それでもふとした時に出てくる言葉は「엄마(オンマ)!!」だそうですwww

やっぱお母さんって生まれる前からずーっと側にいてくれるから、自然と特別な思いが刷り込まれてるのかな?

とはいえ、時代は変わりつつあります。
日本に関していえば、確かに昔は家にはいつもお母さんがいてくれたけれど、最近は両親共働きが増え、家事もお父さんとお母さんで分担、また”主夫”という言葉もあり、お母さんだけが料理をしたり家事をしたりすることもなくなってきています。

韓国では日本以上の学歴社会で、女性も社会進出を果たしています。
けれども儒教の国なので、「男性台所に立つべからず」という風潮は強いかもしれませんが、それも時代の移り変わりに伴って、家事を行うという男性も韓国でこれから増えてくると思います。

いつか『엄마 손맛(オンマ ソンマ):おふくろの味』や『엄마손은 약손(オンマソヌン ヤクソン)』という韓国語が無くなってしまうかもと思うとちょっと残念かなあと思ったりはします。


『ママ』の韓国語は『엄마(オンマ)』

とゆーことで、『ママ』の韓国語『엄마(オンマ)』にまつわるいろんなお話をお伝えしましたが、いかがでしたか?
ここであなたに一つ、韓国語クイズを出しましょう。

ハングル文字と発音がこちらの韓国語の意味はなんでしょうか?

ママボイ
마마보이

正解は『マザコン』です。
韓国語では『マザコン』のことを『ママボーイ』と言います。

『엄마보이(オンマボイ)』じゃないんだみたいなwww
あ、でも日本も『ママコン』て言わずに『マザーコンプレックス』だもんね。

さて、あなたはお母さんのことを何と呼んでいますか?
普通に「お母さん」、昔からずっと「ママ」、小さい頃は「ママ」だったけど大人になってからは「お母さん」など、いろいろいらっしゃると思います。

私は小さい頃に「お母さん」と呼ぶよう教えられたそうで(幼すぎて記憶がない)、一度も母親のことを「ママ」と呼んだことはなく、昔からずーっと「お母さん」一本です。

小さな子供がいるお友達がいるんですけど、彼女は子供から名前で呼ばれているそうです。
しかも呼び捨て。

なんで?www

名前で呼ぶようにと教えているらしいですwww
クレヨンしんちゃんみたいwww

私は子供ができたら、なんて呼ばせようかなぁ~。
いや、その前に結婚だな。
いやいや、その前に彼氏だな。
↑ヲイヲイ。

東方神起バリの外見も中身もかっこいい独身彼女なし韓国人男性どっかにいないかしら!
( ✧Д✧) カッ!!
↑いたとしても相手にされませんから。

こちらの記事もチェックしてみてね。
>>K-POPでよく聞く韓国語『マンネ(막내)』の本来の意味とは?
>>韓国語ヌナ(누나)とオンニ(언니)発音は違うけれど意味は同じ?
>>韓国語『サランヘヨ』の意味は「愛しています」ではない?
>>韓国語『かっこいい』『イケメン』の単語と発音が知りたい!
>>韓国語『お疲れ様』の発音はこれだけ覚えればOK!
>>韓国語『オッパ(오빠)』の意味と使い方はこれ!
>>韓国語『ウリ』の意味って「私たち」と「私」どっちなの?
>>韓国語で『いただきます』と『ごちそうさま』はどう発音するの?
>>韓国語で『ありがとう』を伝える返事の書き方が知りたい
>>初心者でも効率よく韓国語が勉強できるおすすめサイトをご紹介

URL :
TRACKBACK URL :

코멘트를 남겨주세요【コメントを残す】

*
*
* (公開されません)

Return Top