誕生日は年に一度の大切な日。
友達が誕生日の時にはぜひ『誕生日おめでとう』と伝えたいものです。
韓国語『誕生日おめでとう』について、友達に使えるパンマル(タメ口表現)のハングル文字と発音をご紹介!
また、メールやLINEといったSNSで使える若者言葉の『お誕生日おめでとう』の略語についてもご紹介しているのでぜひ使ってみてね♪
スポンサーリンク
韓国語『誕生日おめでとう』のハングル文字と発音
안녕하세요(アンニョンハセヨ)~ノシ
今日はお誕生日をお祝いする韓国語について、ハングル文字と発音をご紹介するよ♪
お誕生日をお祝いするフレーズと言えば「お誕生日おめでとうございます」ですよね。
韓国語ではこのように言います↓
생일 축하 합니다.
誕生日おめでとうございます。
『생일』は漢字で表記すると”생(セン)=生”、”일(イル)=日”なので『生日』、つまり『生まれた日』という意味なので、日本語では『誕生日』と訳します。
『축하 합니다』の原形となる単語はハングル文字で『축하하다』表記し、『チュカハダ』と発音します。
『축하하다』も漢字で表記する事ができて、『축하(チュカ)』は『祝賀』、『하다(ハダ)』は『~する』という意味なので、『축하하다(チュカハダ)』で『祝賀する』、日本語では『おめでとう』と訳されます。
友達に伝えるパンマル韓国語『誕生日おめでとう』
先ほどご紹介した『생일 축하 합니다.(センイル チュカ ハムニダ)』は、語尾がハムニダ体のとても丁寧な表現で、「お誕生日おめでとうございます。」という意味です。
友達に伝える時には、もっとカジュアルでフランクなタメ口表現(韓国語ではタメ口表現のことを”パンマル”と言います)がいいですよね。
日本語でいうと友達には『お誕生日おめでとう』と伝えますが、韓国語ではどう伝えればいいのか。
ハングル文字と発音をご紹介しますね。
생일 축하해.
お誕生日おめでとう。
友達同士や親しい間柄で使える『誕生日おめでとう』は韓国語で『생일 축하해.(センイル チュカヘ)』と言います。
「です・ます」の意味がある『요(ヨ)』を語尾につけて『생일 축하해요.(センイル チュカヘヨ)』とヘヨ体にすると、丁寧な表現『お誕生日おめでとうございます。』の意味になります。
ハムニダ体もヘヨ体も、日本語では「お誕生日おめでとうございます。」と同じ意味になりますが、ハムニダ体の方がとても丁寧な表現です。
スポンサーリンク
友達に使える若者言葉の『誕生日おめでとう』
友達に直接会って『お誕生日おめでとう』と伝える時には『생일 축하해.(センイル チュカヘ):お誕生日おめでとう』と伝えればOK!
でもなかなかお誕生日当日に友達に直接会って、『お誕生日おめでとう』って伝えることって難しいと思います。
お友達に伝える場合、おそらくメールやLINEなどのSNSを使って多いんじゃないでしょうか。
私の友達も今月2月5日にお誕生日だったんですけど、直接会えないのでメールで『お誕生日おめでとう』と伝えました。
韓国語で友達に『お誕生日おめでとう』と文字で伝える場合、『생일 축하해.(センイル チュカヘ):お誕生日おめでとう』と打ってもいいんですけど、若者が使っている略語があるので、それを送ってもいいかも♪
まず、『생일 축하해.(センイル チュカヘ):お誕生日おめでとう』の”축하해.(チュカヘ):おめでとう”の部分を略語にした韓国語をご紹介しましょう。
それがこちら↓
- 추카추카(チュカチュカ)
- ㅊㅋㅊㅋ
どちらも『おめでとう』という意味のパンマル韓国語です。
何故『おめでとう』が、ハングルでこう表記されるのかについてはこちらの記事をご覧いただければと思います↓
この若者言葉を使ってあなたの友達に『생일 추카추카』や『생일 ㅊㅋㅊㅋ』と伝えてもいいのではないでしょうか^^
そして、もう一つの若者言葉は『생일 축하해.(センイル チュカヘ):お誕生日おめでとう』をまるっと略した韓国語。
それがこちら↓
생축
『お誕生日おめでとう』の略
日本語だと『誕おめ』といったところでしょうかwww
こんな略語も韓国の若者の間で使われているようです。
「iPhoneで韓国語の打ち方がわからないよ~!」という方は、こちらの記事を参考にしてみて下さいね↓
韓国語版『ハッピーバースデー』の歌詞
お誕生日をお祝いするときの定番ソング『ハッピバ~スデ~トゥ~ユ~♪』は有名ですね。
韓国でもまったく同じメロディーにのせて歌われるのですが、歌詞は全部韓国語。
どんな歌詞なのか、ハングル文字と発音と一緒にご紹介しましょう。
생일 축하합니다~
センイル チュッカハムニダ~
생일 축하합니다~
サラハ~ヌン ウ~リ (名前)
사랑하~는 우~리 (名前)
センイル チュッカハムニダ~
생일 축하합니다~
『생일 축하합니다.(センイル チュッカハムニダ)』は『お誕生日おめでとうございます。』の意味でしたね。
『사랑하는 우리 ○○(サラハヌン ウリ ○○)』は”사랑하는=親愛なる”、”우리(ウリ):私の・私たちの”という意味です。
ちなみに英語の『HAPPY BIRTHDAY』、日本語では『ハッピーバースデー』と表記されますが、韓国語のハングル文字と発音がこちらです↓
해피 버스데이
『HAPPY BIRTHDAY』の韓国語表記
『생일 축하해.(センイル チュカヘ):お誕生日おめでとう』や『생축(センチュク)』だけではなく、この『해피 버스데이(ヘピ ボスデイ)』も韓国の若者の間で使われているようですよ。
韓国で誕生日にわかめスープを食べる意味
お誕生日に食べるものと言えば、ケーキが定番ですよね。
韓国でもケーキを食べてお誕生日をお祝いするのですが、韓国ではもう一つ、お誕生日に食べる定番料理があります。
それは『わかめスープ』。
韓国では誕生日の朝に、わかめスープを作ってもらって食べるという習慣があります。
わかめスープは、産後の女性が栄養を摂取して食べる料理です。
出産には大変な体力が伴います。
わかめスープには栄養・ミネラルが豊富なため、産後の女性の回復食として韓国では食べられています。
お誕生日にわかめスープを食べる理由は、お母さんが自分を産んでくれた時に食べたわかめスープを自分の誕生日に食べて、お母さんへの感謝の気持ちを忘れないようにするためなんだとか。
韓国のお誕生日の意味は、祝ってもらうというより、両親に感謝する日で、感謝をこめて誕生日の人がもてなすという意味があるそうです。
儒教を重んじた韓国らしい、素敵な考え方だなあと思いました♪
友達に使える韓国語『誕生日おめでとう』まとめ
友達同士といった親しい間柄で使える韓国語『お誕生日おめでとう』について、ハングル文字と発音をお伝えしましたがいかがでしたか?
お誕生日当日、直接友達に会って面と向かって伝えられるならパンマル(タメ口表現)の韓国語『생일 축하해.(センイル チュカヘ):誕生日おめでとう』がおすすめ♪
お友達ではなく、彼氏・彼女のお誕生日なら、あなたが手作りわかめスープをふるまってあげると感謝されるかも。
そして韓国語バージョンの『해피 버스데이 송(ヘピ ボスデイ ソン):ハッピーバースデーソング』を歌ってあげるのもいいですね♪
友達に直接会って「おめでとう」を伝えることができない場合には、メールやLINEなどSNSを使いたいという場合もあります。
むしろこの場合の方が多いかな?
SNSを使う場合には、そのまま『생일 축하해.(センイル チュカヘ):誕生日おめでとう』と送ってもいいけれど、親しい間柄ならではの若者言葉を使ってみてもいいかも。
『생일 ㅊㅋㅊㅋ』や『생축(センチュク):誕おめ』ですね。
iPhoneじゃなくてパソコンでメールを送りたいという場合には、パソコンで韓国語を入力する方法についてお伝えしているこちらの記事をどうぞ↓
お誕生日は年に一度の大切な日。
ご両親に感謝を忘れず、毎日を精いっぱい生きていきたいですね♪
こちらの記事もチェックしてみてね。
>>韓国語『좋아(チョア)』の意味と使い方を解説!
>>韓国語で”最高”という意味の『チャン』と『チェゴ』違いは?
>>韓国語『サランヘヨ』の意味は「愛しています」ではない?
>>韓国語で友達に伝える『好き』の発音と書き方・読み方
>>韓国語『お父さん』『お母さん』の呼び方が知りたい!
>>韓国語『美味しい』の発音と若者言葉をチェック!
>>韓国語で『笑顔が素敵』はなんてゆーの?
>>韓国語『ウリ』の意味って「私たち」と「私」どっちなの?
>>友達に韓国語で『あけましておめでとう』を伝えたい!
>>韓国語の数字のハングル文字表記と読み方をマスターしよう
코멘트를 남겨주세요【コメントを残す】